Note 9

Note 9 : Le pluriel de « Faisons l'homme » implique que les mondes constituent le Shi'our Qomah

<- Page précédente                    Page suivante ->

Note 9 : 

C'est le sens simple du verset : « Faisons l'homme » (1), qui est exprimé au pluriel. Ce qui signifie que tous [c'est-à-dire tous les mondes] contribuent à sa construction et aux forces qui le constituent, de sorte qu'il est composé [de tous ces éléments] et qu'il leur est à tous relié. C'est ce qu'explique le Zohar haQadosh (2) et les écrits de Rabbi Ḥayim Vital (3).

C'est aussi ce qu'enseignent Ḥazal : « ''Éloqim dit : Faisons l'homme.'' Avec qui s'est-Il concerté ? Rabbi Yéhoshoua dit au nom de Rabbi Lévi : Il a pris l'avis de l'œuvre (נִמְלַךְ) des cieux et de la terre. Rabbi Shmuel Bar Naḥmani dit : Il a consulté [les créations de] chaque jour de la Création. (4) »

« Il aura déjà tout fait » : ce verset n'utilise pas le singulier (עָשָׂהוּ), mais plutôt le pluriel (עָשׂוּהוּ). C'est comme si HaQadosh Baroukh Hou assisté de son Beth-Din gouvernait chacun de tes membres, et t'édifiait comme il le faut. Et si tu dis que cela implique l'existence de plusieurs dieux, le verset enseigne : ''Il t'a fait et organisé. (5)'' »


1 Béreshit – Genèse 1,26.

2 Zohar Ḥadash Tiqounim II 97a (Voir note 123) et Zohar Raya Méhemna III Pinḥas 219b : « D.ieu dit : Moi et Ma Shékhina sommes partenaires de l'âme, et sa mère et son père sont partenaires du corps ; les Cieux et la terre et toutes leurs milices ont également part à la formation [de l'homme.]

3 Sha'arei Qédousha, troisième partie, deuxième Portique : « On a expliqué que l'homme est composé de tous les mondes, comme il est dit : « זֶה כָּל-הָאָדָם – car c'est le tout de l'homme » (Qohélet – Ecclésiaste 12,13, sur quoi Le Talmud enseigne : le monde entier a été créé pour ''cela – זֶה'' – Berakhot 6b). C'est le secret de « Faisons l'homme à Notre image, à Notre ressemblance » (Béreshit 1,26), et c'est le secret de « Faisons l'homme » qui est dit au pluriel, car tous les mondes ont été les partenaires de sa fabrication, et par conséquent, l'image de l'homme se trouve incorporée dans tous les mondes, de sorte qu'ils attendent ses actions. Et c'est [aussi] le secret [du verset] ''J'ai déposé mes paroles dans ta bouche, et Je t'ai abrité à l'ombre de ma main, voulant établir de [nouveaux] cieux et réédifier la terre, et dire à Sion : Tu es Mon peuple ! (Yéshayahou 51,16)'' car l'homme amène la vie vers les cieux et la terre par ses actions, et c'est comme s'il les avait établis et édifiés, de sorte que ''Tu es Mon peuple !'', c'est-à-dire Mon partenaire : Je suis le Créateur, et tu es la cause [du maintien à] l'existence [des mondes]. » Rabbi Ḥayim reviendra sur l'interprétation de ce verset aux conséquences multiples.

4 Béreshit Rabba 8,3.

5 Qohélet Rabba 2,12, citant Devarim 32,6 : « הוּא עָשְׂךָ וַיְכֹנְנֶךָ »

© 2016 Worlds Collide. Tous droits réservés.
Optimisé par Webnode
Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer